giovedì 2 febbraio 2012

Racconto in dialetto ascolano, incasso pro Croce Rossa Ascoli Piceno

Si riceve dal Comitato Locale CRI di Ascoli Piceno e volentieri si pubblica:

Domenica 5 febbraio - ore 17,00 Auditorium Cassa di Risparmio Via del Cassero - Ascoli Piceno
"Come fu che Cefeló sótta a lu Ddòme fu scalpellato"
Racconto in dialetto ascolano di Emidio Martini
Costo del biglietto: 5 euro (incasso devoluto alla Croce Rossa). Oltre ai numeri presenti sulla locandina potete contattarmi per i biglietti al numero 347-6312001.
Grazie a Tutti
Paolo Fratoni
(dalla prefazione di Mimì Martini)
Non è la prima volta, che sento dire che Ascoli, la città dove sono nato e vissuto, sia una bella addormentata e sinceramente non mi ha mai dato fastidio, purtroppo è un modo di dire usato specialmente da chi ci abita senza conoscerla “che vuó fa Criste qua mè misse e qua m’stenghe miézze a sti quattre prete”. Che sògna lu puórche? La ghianna!. Ed io altro non cerco che di conoscere a poco a poco, passo per passo, pietra per pietra, la mia bella addormentata nella speranza che durante il suo lungo sonno possa sognare, creare e raccontare storie a chi, nel silenzio delle rue, respira l’aria di un passato glorioso. Camminando si perde il senso della realtà e a volte vorrei essere un mago, forse anche cattivo, per fa sparire le automobili, le luci delle insegne e tutto quello che stona con una città che trasuda dignitosamente storia, e tornare indietro nel tempo e vivere tra leggende e tragedie, tra favole e dura realtà quotidiana. Ci proverò scrivendo quello che Ascoli in sogno mi ha raccontato. Era la fine del XVI secolo e per la festa del Santo Patrono …
(Prime righe del racconto)
Lu campanó de lu Ddòme senié a festa e tutte li campane de la Magnifica Ciptà de Asculi ghié respennié, lu suóne allarghié lu còre a tutte ma a Middie no, a isse sembrié quasce nu piante che ghié recurdié tutte li ‘uaie che teniè su ‘ncòccia.

Iava gerènne revestite come nu segnóre, ma dentre se sentié nu pover’òme piene d’impicce, une che stava arrevenne a la fine de lu ggire, une che nen trevié la fine de lu puzze senza funne dóve era ite a cascà.

La mógghie, p’fagghie fa na fegura da re, ghiavié capate la mègghie metatura, chella che tenié da parte dentre lu casció d’ noce, lò alla cammera da liétte, ma isse s’ sentié sfrigne e nen vedié l’ora de remettese li panne che pertava sembre p’ì a fatià.

Sapié che chigghie de la Corporazione de li Scalpellìni l’aspettié p’pertà lu cire a Santa Middie, ma sapié pure, e lu Sinneche dell’arte Nebbelucce iela avié cantata, che devié i’ a chenfessasse.

______________________________________________________________________________

Nessun commento:

Posta un commento